- 辞
- じ【辞】(дзи)
1) слово;
…に辞なしだ не хватает слов (для выражения чего-л.);
辞を低くして вежливо; в сдержанном тоне;
2) адрес, обращение, слово;辞 ことば【言葉・辞・詞】(котоба)あいさつの辞 приветственное слово; ср. じする.
1) слово; слова;別れの言葉 прощальные слова;
言葉の荒い грубо выражающийся;
言葉[の]争い словесная перепалка; спор, словопрения;
言葉の多い人 говорливый человек, говорун; болтун;
言葉の少い人 молчаливый человек, молчальник;
言葉に尽くせぬ(尽くされない) невыразимый, неописуемый; нет слов для выражения;
お言葉に甘えて пользуясь вашей любезностью;
言葉を荒/ア/らげる говорить резко, употреблять резкие выражения;
言葉を改めて изменив тон; в других выражениях;
言葉を交す обменяться (перекинуться) словами;
言葉を飾る говорить красиво, приукрашивать свою речь;
言葉をかける заговорить с кем-л., обратиться к кому-л.;
…の言葉を借りて言えば говоря чьими-л. словами;
言葉を返す возразить; отпарировать;
言葉を換えて言へば другими словами;
言葉を濁す выражаться неопределённо (туманно, двусмысленно);
言葉を添える замолвить словечко, рекомендовать;
言葉を違/タガ/える(はむ) нарушить слово;
言葉をつつしむ взвешивать свои слова, говорить осторожно;
お言葉ですがそれは違いましょう вы так говорите, но, кажется, это не так;
言葉多ければ(多きは)品少し посл. звону много, да толку мало (букв. много слов, но мало вещей);
言葉多ければ恥多し погов. чем меньше сказано, тем лучше (тем легче исправить) (букв. много слов — много стыда);
2) язык;言葉が通じない не понимать языка (данной страны);
自然に覚えた言葉 язык, усвоенный с раннего детства;
3) диалект.• В БЯРС: つゝしむ (знак повтора).• В БЯРС использована старая орфография 換えて言へば. Современный вариант: 換えて言えば.
Японско-русский словарь. 2013.